French Medical Language Editor
il y a 2 semaines
Location: Any MSF office*
Contract: Permanent contract at 40%
Starting date: ASAP
Deadline to apply: 11th of December
Compensation and benefits: MSF practice is to offer the C&B package current in the MSF entity establishing the contract.
*By default, the successful candidate will be offered a contract in the MSF office of their country of residence at the time of application.
I. MSF INTERNATIONAL
Médecins Sans Frontières (MSF) is an international, independent, medical humanitarian organisation that delivers emergency aid to people affected by armed conflict, epidemics, healthcare exclusion and natural disasters. MSF offers assistance to people based only on need and irrespective of race, religion, gender or political affiliation. MSF International is the legal entity that binds MSF's 24 sections, 28 associations and 19 branch offices together. Registered in Switzerland, MSF International provides coordination, information and support to the MSF Movement, as well as implements international projects and initiatives as requested.
II. POSITION BACKGROUND
MSF develops medical-operational guidelines to support staff in providing quality health care and rapid emergency response in humanitarian contexts for over 25 years. MSF international guidelines are regularly updated and published in digital and print. They are based on extensive practical experience from MSF programs, recommendations published by the World Health Organisation and other leading medical institutions, and evidence based on research and scientific literature. The International Guideline Publications (IGP) team was established to ensure the quality production of MSF guidelines. There are currently around 30 international guidelines in the MSF guidelines library, accessible at , some produced in multiple languages (Arabic, English, French, Spanish,) and a selection with open access to the public.
III. PLACE IN THE ORGANISATION
The French medical language editor is part of the IGP team of MSF International. S/he is under the direct supervision of the Translation Project Coordinator, reports to the Translation Project Coordinator and falls under the overall responsibility of the IGP team manager. Collaboration with IGP team members and stakeholders is essential.
IV. OBJECTIVES OF THE POSITION
The French medical language editor is responsible for ensuring quality language editing of the updates of the Clinical guidelines and Essential drugs guidelines, as well other IGP documents, availability permitting.
V. MAIN RESPONSIBILITIES
Language editing of French versions of MSF medical guidelines
Review and edit medical translations done by external or inhouse translators to ensure quality, accuracy, consistency of terminology and style across all French versions of MSF medical guidelines with particular attention to details such as drug dosage, etc.
Report any potential ambiguity in the source text that needs to be checked with the Translation Project Coordinator and the Medical Content Editor
Ensure the French texts of Clinical guidelines and Essential drugs (and possibly other guidelines, availability permitting) are ready for layout and/or release to the public
2 Support in selecting external French translation service providers and/or staff
Availability permitting, support the Translation Project Coordinator in the recruitment assessment of French language service providers and/or staff
Provide the Translation Project Coordinator and Medical Content Editors the required input for the planning of French translations
Help select reference documents to be provided to French translation service providers.
3. Translation from English into French
Provide accurate, precise and timely translation from English into French of short IGP documents (e.g. communication campaigns, website text, etc.), availability permitting
4. Be a proactive IGP team member
Participate proactively in biweekly meetings and provide regular information on the progress of activities
Give input to the annual IGP plan of action and multi-year plans
Participate in midterm and annual IGP project review
Participate in the transversal projects of the IGP team
Qualifications
Bachelor's degree in French language or translation or similar degree, or a minimum of 10 years work experience as a French language editor. A degree in (life) science is considered an asset.
Native French speaker with advanced writing/editing skills.
Fluent written and spoken English language skills are essential.
Working knowledge of Spanish and/or Arabic is a plus.
Work experience
Proven medical language editing skills in French
Proven medical translation skills into French (from either English and/or Spanish)
Proven experience preparing and managing written content in French, for publications and web
Knowledge of and/or previous experience with MSF or another international non-profit organisation is an advantage.
Specific skills
Strong commitment to MSF values
Quality driven
Eye for detail
Problem solving
Excellent scientific/medical editing skills
Excellent technical writing skills
Strong interpersonal, communination and organisational skills
Ability to work collaboratively with different stakeholders (remotely)
Ability to work and report independently
IT literacy; experience with Content Management System is an advantage.
Only shortlisted candidates will be contacted.
At MSF, we are committed to an inclusive culture that encourages and supports the diverse voices of our employees. We welcome applications from individuals of all genders, ages, sexual orientations, nationalities, races, religions, beliefs, ability status, and all other diversity characteristics.
MSF is committed to preventing abuse, inappropriate behaviour, lack of integrity and financial misconduct in its work and care spaces. MSF expects all staff to share this commitment and promote an environment where abuse and misconduct is not tolerated.
We are committed to removing barriers for people with specific accessibility needs. If you need an adjustment to the recruitment process to be considered for the role, please let us know from the beginning of the selection process.
Note: All offers of employment will be subject to reference checks and to appropriate screening checks. By submitting an application, the job applicant confirms his/her/their understanding of these recruitment procedures.
-
French Editor, News
il y a 2 semaines
Paris, Île-de-France Crunchyroll Temps pleinAbout CrunchyrollFounded by fans, Crunchyroll delivers the art and culture of anime to a passionate community. We super-serve over 100 million anime and manga fans across 200+ countries and territories, and help them connect with the stories and characters they crave. Whether that experience is online or in-person, streaming video, theatrical, games,...
-
French Editor, News- Contract
il y a 2 semaines
Paris, Île-de-France Crunchyroll Temps pleinAbout CrunchyrollFounded by fans, Crunchyroll delivers the art and culture of anime to a passionate community. We super-serve over 100 million anime and manga fans across 200+ countries and territories, and help them connect with the stories and characters they crave. Whether that experience is online or in-person, streaming video, theatrical, games,...
-
News Editor
il y a 3 jours
Paris, Île-de-France HelloCareer Temps pleinA leading Chinese international media organization, with production centers in the USA, the UK, and East Africa, is recruiting a News Editor, fluent in French.1. Job Description• Review scripts for accuracy, style, balance and conformity. Check source material and ensure scripts are ready for air.• Edit copy to ensure scripts are easy to understand,...
-
French Teacher
il y a 2 semaines
Paris, Île-de-France Language Teams Temps pleinLanguage Teams est une jeune école en plein développement située au cœur de Paris qui offre une approche personnalisée et interactive de la langue dans un environnement stimulant. Nos cours de langues sont adaptés aux objectifs personnels et professionnels des étudiants.Située au coeur de Paris, à proximité de l'Opéra Garnier et les Galéries La...
-
Producer–Editor
il y a 1 semaine
Paris, Île-de-France Parisian Vibe Temps pleinAbout Us:ParisianVibe is a dynamic and innovative company in the field of new media, redefining the face of magazine culture through a new form of journalism. We tell authentic stories to the audience across our various digital platforms, covering fashion, beauty, interior décor, and lifestyle, all centred around Paris and the culture this French capital...
-
English Language Instructor
il y a 2 semaines
Paris, Île-de-France Babylangues Temps pleinDo you speak English? Are you looking for a rewarding part-time job in Paris, France?Join Babylangues as an English instructor Start now or in September 2024.As France's leading specialist in early language acquisition, we're recruiting native, bilingual, or very good English speakers to teach children in their homes in Toulouse, Marseille, Paris, Lille,...
-
Mandarin Language Instructor
il y a 2 semaines
Paris, Île-de-France Babylangues Temps pleinDo you speak Mandarin? Are you looking for a rewarding part-time job in Paris, France?Join Babylangues as a Mandarin instructor and start nowAs France's leading specialist in early language acquisition, we're recruiting native or bilingual Mandarin speakers to teach children in their homes in ParisOur instructors respond to the childs daily needs entirely...
-
Linguistic Experts – French
il y a 5 jours
Paris, Île-de-France Mercor Temps pleinMercor is hiring on behalf of a leading AI research lab to bring on a Linguistic Experts – French. This is a part-time opportunity (10 hours per week) where you'll contribute to improving AI systems by ensuring high-quality language coverage, accuracy, and cultural relevance for French as spoken in France. Role Overview As a Linguistic Expert, you'll work...
-
Freelance Localization Linguist
il y a 22 heures
Paris, Île-de-France Crypto Temps pleinResponsibilities Weekly workload is 10-15 hours per weekTranslate/ Review UI, marketing materials, help articles and research reportsPerform LQA to ensure language qualityMaintain glossary and style guide as requiredFix linguistic bugs as requiredLanguages: French/ Canadian/ French/ German/ Dutch/ Greek/ Simplified ChineseRequirements Native speaker with a...
-
AI Trainer for French
il y a 2 semaines
Paris, Île-de-France Alignerr Temps pleinis a community of subject matter experts from several disciplines who align AI models by creating high-quality data in their field of expertise to build the future of Generative AI. Alignerr is operated by Labelbox. Labelbox is the leading data-centric AI platform for building intelligent applications. Teams looking to capitalize on the latest advances in...